Прошло чуть больше года с тех пор, как принц Гарри и его жена Меган Маркл официально ушли с должностей старших членов британской королевской семьи. С тех пор они перебрались в США, где, по сообщениям, приобрели себе дом и теперь ожидают второго ребенка, а Гарри получил новую работу в качестве директора по связям с общественностью в американской организации по обучению сотрудников и психиатрической помощи под названием BetterUp.
Художница японского происхождения Окада Ха, проживающая в Лондоне в своем Твиттере обратила внимание на то, что аббревиатура наименования должности директора по связям с общественностью (Chief Impact Officer) в США именуется, как ChImpO – ЧИМПО.
И, если для британцев такая аббревиатура звучит странно, то в Японии над таким названием должности откровенно смеются, и даже местные журналисты едва сдерживают смех.
Потому, что в Японии слово «чимпо» на сленге означает «пениc».
Да, принц Гарри теперь ЧИМПО, и над этим теперь всерьез потешаются японцы.
Это сразу же породило огромное количество шуток в социальных сетях и комментариях в СМИ
«Кто-нибудь, пожалуйста, объясните им это!»
«Бьюсь об заклад, эта новость порадовала учеников младших классов средней школы».
«Неважно, сколько тебе лет, слово ЧИМПО всегда вызывает улыбку».
«Теперь он королевский член?»
«Представьте, если бы он приехал в Японию и представился чиновникам как ЧИМПО? Я бы хотел увидеть их лица!»
В последней ситуации любой человек, говорящий по-японски, покраснел бы, поэтому японцы надеются, что Гарри никогда не будет коротко называть свою должность, находясь в Японии.