“Поклонники принца Гарри и Меган Маркл сбиты с толку”, – пишет британский таблоид Daily Express.
И поясняет: большинство фанатов герцогов Сассекских так и не поняли, как произносится название их нового бренда и благотворительного фонда Archewell.
Да и смысл остался неясен, несмотря на разъяснение от лица самих герцога и герцогини Сассекских, что, мол, сочетает оно имя их сына и слово “well”:
– Archewell – это название, которое сочетает в себе древнегреческое слово “Arche”, означающее силу и действие, а второе (“well” – вероятно, “колодец”, это прямое значение слова – авт. ) означает глубокие ресурсы (ну, однозначно, “колодец”, он же глубокий – авт.), на которые каждый из нас может опереться. Мы выбрали имя “Arche”, имея в виду именно это древнегреческое значение, ещё до рождения сына, и тогда же задумали, что так будет называться наш будущий благотворительный фонд.
Но если опираться на греческое произношение “Arche” (αρχε), то оно звучит не как “Арчи”, а как “Архе”.
И тогда, получается, что “Archewell” – это не “Арчиуэлл”, а “Археуэлл”.
И Арчи, вовсе не Арчи, а вообще “Архе”.
В общем, поклонники сейчас задаются вопросом: так как мы должны произносить и понимать “Archewell”?
А если учесть, что у слова “well”, помимо “колодец”, в английском масса значений: “хорошо”, “ладно”, “ну-ну”, “канализационный люк”, то некоторые уже успели выразить не только недоумение, но и насмешку:
– Мне понимать Archewell как “Архэ-ну” или “Архэ-хорошо!”?, – написал один из комментаторов новости о ребрендинге герцогов Сассекских.